
四月底唐能翻譯推出的本地化入門系列受到了大家的一致好評,今天將繼續為大家帶來中國翻譯協會本地化服務委員會《本地化入門手冊》中的一些知識點。“本地化”這一名詞大家已經耳熟能詳,但是對于軟件本地化的各研發階段可能依然比較模糊。今天將就此展開介紹。
本地化工作從軟件開發階段就開始了。本地化公司越早介入研發階段,就越早能夠對研發后的本地化工作進行計劃,包括流程、資源和時間上的計劃。若軟件開發企業將軟件產品的本地化工作外包出去,本地化公司應在研發階段就開始介入。
在這個階段,一個重要的輸出就是本地化公司提供的本地化與研發的合作方案。軟件開發企業的研發部門可以向本地化公司提供后續研發的大概時間表,主要更新功能的簡單說明,后續本地化過程的需求、流程等。根據這些信息,本地化公司則可以向軟件開發企業的研發部門提供與研發時間表整合后的后續軟件本地化翻譯、編譯和本地化測試的時間表,建議的流程、翻譯和測試所使用的工具等。這些被確認下來的本地化相關計劃遵循了“盡早原則”,這種迭代的方式,為軟件開發企業爭取了同步上市的機會(Sim-Ship),也更好地適應了敏捷開發的趨勢,加快了軟件上市的時間。
在軟件開發階段,本地化公司可以向軟件開發企業提供的服務包括:
●軟件國際化服務;
●離岸解決方案;
●本地化分析;
●挺好實踐咨詢。
軟件國際化服務
軟件國際化是在軟件設計和文檔開發過程中,使得功能和代碼設計能處理多種語言和文化習俗,使創建不同語言版本時,不需要重新設計源程序源代碼的軟件工程方法。適應國際化的軟件,需要具備以下特征:
1)具有大體一致的軟件風格和功能的軟件;
2)核心特征和代碼設計并不局限于某一種語言和區域用戶;
3)支持不同目標市場的語言文字和數據信息的輸入、輸出、顯示和存儲。
本地化公司提供的國際化相關服務還包括:國際化評審、國際化咨詢、國際化測試和國際化實施。
離岸解決方案
離岸解決方案,為軟件開發提供人力資源保障和離岸業務外包解決方案。一些本地化公司在人力成本相對較低的國家設立開發、測試中心,這些離岸中心的開發或測試工程師都經過基本專業培訓,可以為軟件開發企業提供廉價且可持續的人力資源解決方案。
本地化分析
本地化公司在研發階段提供本地化分析服務,為軟件開發工程師提供本地化階段的相關知識,提高軟件國際化與可本地化程度。
挺好實踐咨詢
本地化公司可以為客戶提供相關領域本地化隹實踐咨詢。很多軟件開發企業都有自已的本地化部門或團隊,集中處理集團和公司內部大部分的本地化需求。 針對這類客戶,本地化公司可以借助其全球多個辦公室的經驗以及本地化領域的積累為客戶提供相關行業的挺好實踐咨詢。
該服務包含全球化咨詢、本地化的流程優化、術語管理、集成化項目管理平 臺的使用與優化。
挺好實踐中所包括的全球化咨詢等服務更偏重實踐,也就是說,不光是傳授經驗,這種咨詢往往是跟客戶的KPI或目標做綁定,以量化方式提供咨詢,是目標可量化、過程可量化和結果可量化的集合。
挺好實踐咨詢多以實現以下企業目標為目的:
●降低本地化和翻譯項巨實施的成本;
●通過項目管理以優化流程并縮短面市時間;
●確保項目準時完成姐不超出預算。
本文轉自:Localization(微信公眾號ID: iyiquan),歡迎前往訂閱!