
因為翻譯行業(yè)在我國發(fā)展的較晚,所以當下還沒有專門的法律機構進行監(jiān)督,因此市面上的翻譯報價的標準不一。翻譯報價一般是根據翻譯文檔的語種、文件字數、資料的難易程度、交稿時間、譯文水準要求等因素來決定的。翻譯報價本身已經包含這么多因素,再加上翻譯公司對于利潤方面的考慮,也就造成了翻譯價格參差不齊的局面。
2013年,唐能憑借優(yōu)質的翻譯服務、合理的翻譯報價以及專業(yè)的翻譯水平通過了國際認證機構的審核,獲得了“ISO9001質量管理體系”國際認證。其中,“菜單式”報價更是獲得國內外客戶的一致好評。那么什么是“菜單式”報價呢?
從字面意思不難看出“菜單”一詞的含義,通俗來講,就像餐廳里面的菜單一樣,不同類別的菜有不同的價格,這樣顧客看來一目了然。而唐能的翻譯報價也正是利用這一特點,把翻譯報價劃分成不同的級別,一步著手分析客戶的具體需求,然后根據分析結果,為客戶安排相應檔次的翻譯團隊及TEP生產流程,用合理的報價及工期預算,實現客戶價值的符合預期。這樣一來,客戶在翻譯報價方面有了一個衡量的標準,便能輕松辨別翻譯報價是否合理!