
產(chǎn)品競(jìng)爭(zhēng)力:我國(guó)的翻譯行業(yè)由于起步比較晚,所以很多翻譯公司也都是新成立的。所以大部分公司的規(guī)模都比較小,談不上規(guī)模化和專(zhuān)業(yè)化,也沒(méi)有一個(gè)行業(yè)的領(lǐng)頭羊。這種混亂的行業(yè)局面讓我國(guó)的翻譯企業(yè)和國(guó)外的大型翻譯公司一比,完全沒(méi)有產(chǎn)品競(jìng)爭(zhēng)力。
價(jià)格競(jìng)爭(zhēng)力:一個(gè)行業(yè)自然免不了價(jià)格競(jìng)爭(zhēng),翻譯行業(yè)也是如此。相對(duì)于外國(guó)企業(yè)來(lái)說(shuō),我國(guó)的翻譯價(jià)格比較低。而翻譯行業(yè)本身的價(jià)格差距就比較大,所以對(duì)于很多我國(guó)的小企業(yè)來(lái)說(shuō),超低的價(jià)格便成了先進(jìn)的生存方法。這種超低的翻譯價(jià)格必然導(dǎo)致翻譯和服務(wù)的質(zhì)量下降,對(duì)整個(gè)行業(yè)的發(fā)展來(lái)說(shuō)并不好,我們還是應(yīng)該提升自己的翻譯質(zhì)量和服務(wù)質(zhì)量。
國(guó)外的大型企業(yè)在中國(guó)的本地化過(guò)程基本已經(jīng)完成了,但是中國(guó)很多跨國(guó)企業(yè)還沒(méi)有完全“走出去”。可以預(yù)料到,隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的不斷增強(qiáng),中國(guó)的全球化戰(zhàn)略也會(huì)不斷加深。這對(duì)于翻譯行業(yè)來(lái)說(shuō)也是一個(gè)很好的機(jī)遇,中譯外的市場(chǎng)會(huì)不斷擴(kuò)大,而能否依靠自身的競(jìng)爭(zhēng)力在市場(chǎng)中脫穎而出就要看翻譯公司自己了。