唐能譯牛:
到了年終盤點的時候了,每個行業都有自己的大事,我們也來看看語言服務行業排名前十的大事吧,不知道在你心目中誰是這十件大事很大的大事呢?
1
2017年4月7-8日,語言大數據聯盟(簡稱:LBDA)在廣州舉行。致力于為全球用戶構建在政府、互聯網、新聞等眾多領域里的完整知識圖譜,加速實現“無界”互聯網。
2
2017年4月14-15日,全國翻譯專業學位研究生教育2017年年會暨翻譯碩士專業學位(MTI)教育十周年紀念大會在同濟大學召開。
3
2017年7月5日至8月25日,譯國譯民在線暑期公益翻譯實習課程上線,四期總計超過3700名學員參與,為2017年語言人才線上公益培訓課程參與人數之。課程的安排包括了各領域的翻譯技巧、文件版面排版技巧、CAT工具的使用等。
4
2017年8月12日至13日,第二屆中國語言服務業協同創新發展論壇暨2017年語資網會員大會”在成都成功舉辦。語資網是多家業內知名翻譯服務提供商、語言相關 IT 公司和語言技術研發企業共同發起成立的國內首家語言服務行業俱樂部,是一家匯聚產學研的公共平臺。
5
2017年8月15日,北京搜狗信息服務有限公司與上海佑譯信息科技有限公司(以下簡稱“UTH國際”)的戰略投資簽約儀式在上海舉行。由北京搜狗信息服務有限公司戰略領投,杭州海灃投資管理有限公司等機構跟投。
6
2017年9月16日,中國翻譯碩士教育大學排行榜(2017)發布。本次排行榜調查關注客觀指標,不關注主觀指標和一般性指標,調查的指標包括專業聲譽、課程質量、學生質量、資源投入4個一級指標,二級指標區分度較強,包括生源質量、師資力量、課程設置、教研實踐、國際化、在校實踐、實習實訓、就業競爭力、雇主認可度、經費投入、資源投入11個二級指標和27個三級指標觀測點。
7
2017年 6月20日,國家質檢總局、國家標準委聯合發布了《公共服務領域英文譯寫規范》系列國家標準,這是我國先進關于外語在境內如何規范使用的系列國家標準,將于2017年12月1日實施。
8
12月1日,由中國外文局指導、中國翻譯協會主辦的“一帶一路”中的話語體系建設與語言服務發展論壇暨2017中國翻譯協會年會在北京開幕,會議為期兩天。會議期間同時宣布了“中國特色話語對外翻譯標準化術語庫”以及“中國翻譯協會語言服務行業誠信信息發布平臺”的上線。
9
2017年12月11日,李總理在湖北武漢考察傳神語聯網網絡科技有限公司。總理聽完匯報后說,語言不僅是一種交流工具,更承載著各國的人文精神,你們尤其要注意把不同國家的文化神韻傳譯出來。
10
2017年12月11日,北京語言大學第七屆國際口筆譯大賽正式報名,截止本文發稿時,報名人數已突破萬名,為今年筆譯類賽事報名人數之。
大事件呈現的背后是一個個兢兢業業的您-
讓我們向您致以新年的敬意!
有過分歧,有過激辯,有過起伏,
一帶一路戰略下的中國語言服務業更顯生機。
讓我們一起期待一個屬于全體語言服務同仁更加美好的2018!
本文轉自:51找翻譯(微信公眾號ID: S-51tra),歡迎前往訂閱!