暧暧视频高清免费观看中文_一区二区三区在线免费看_欧美精品在线免费_放荡的女兵完整4 - AV在线手机电影

歡迎來到本網站

新聞資訊

口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

專業機械英語翻譯指出泛讀一定要以精讀為基礎

發布時間:2015-07-20 16:49:07 作者:唐能翻譯 分享至:
專業機械英語翻譯指出泛讀一定要以精讀為基礎。特別是對于學理科的學生來說,由于它們通常為了與本專業結合得緊密些,就僅僅使用與本專業比較接近的材料來進行泛讀,而不注意把精讀和泛讀結合起來。其實,恰恰因為這些學生對本專業的知識比較了解,讀的時候或多或少有一些駕輕就熟的感覺,應用專業方面經驗的成分較多,應用英語方面知識的成分較少,因而往往容易忽略文中的邏輯關系和其他基礎知識,常常的當時讀懂,過后便忘,閱讀量雖然不小,可收效卻不大。專業翻譯公司強調潛心研究精湛技藝無止境指出我們可以精選一些文筆優美、邏輯性強而又知識豐富的短文仔細研讀,揣摩文中的句型和用詞,充分吸收其中的語法知識。為加深印象,還應反復閱讀數便,甚至背誦全文。背書往往被人誤解為死記硬背,但實際上有不同的背法,其中也不乏靈活的方法。例如在背誦全文之后,可以試著背一句譯一句,或者先想譯文再背誦,這樣可以練習口譯,比較英語和漢語表達方式的不同。再經過一段時間,更熟練之后,慢慢就可以鍛煉自己的英語思維能力,培養語感。當然,重要的還是通過背誦把大量常用詞匯和基本語法知識融會貫通,以達到一舉多得的收效。
另外,上海翻譯公司強調精讀也有一個方法的問題,不要將它和泛讀在時間的劃分上搞得那么涇渭分明。比較理想的方法是泛讀和精讀穿插進行,每隔一段時間,就應該選擇數篇文章反復閱讀。這樣,在每個階段,讀者的詞匯量、語法知識都會有新的增長,泛讀的水平也會相應地有所提高。

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.