沒有濃厚的翻譯興趣和旺盛的翻譯熱情難以完成創作
發布時間:2016-04-18 16:02:41
作者:唐能翻譯
分享至:
翻譯公司上海認為興趣和愛好密不可分,興趣是愛好的前提。當穩定的興趣發展到從事某種活動的傾向時,興趣就發展成為愛好。愛好不僅是對事物優先注意和向往的心情,而且有從事實際活動的傾向。如果一個人不僅喜歡繪畫作品,還熱衷于從事繪畫創作,那么這個人對繪畫就有了愛好。
因興趣而產生愛好,在興趣、愛好的導引下經過反復實踐而有了特長。因此,興趣和愛好都是引起注意的一個重要的內部因素,也是推動人們去尋求知識和從事某項活動的一種強大動力,也是保持旺盛的翻譯熱情的前提。
日語翻譯公司舉例興趣是翻譯的動力。翻譯是一種艱苦的腦力勞動,正如托爾斯泰所說的,作者的筆是“蘸著自己的‘血肉’在翻譯”。魯迅先生也說他的雜文雖短,卻是用“血”和“生命”寫出來的。曹雪芹為創作《紅樓夢》曾“批閱十載,增刪五次”,因此他發出喟嘆:“十年辛苦不尋常,看來字字都是血。”翻譯的艱苦性體現在翻譯的全過程中,無論是從“物”到“意”的反復提煉、開掘、運思、謀劃,還是由“意”到“文”的字斟句酌,都會遇到很多的障礙,產生許多苦悶和煩惱。在這種情況下,沒有濃厚的翻譯興趣和旺盛的翻譯熱情,是難以完成創作的。
翻譯公司上海認為濃厚的翻譯興趣是翻譯的動力。對于初學者來說,由于各方面的素養和能力還不完善,興趣就顯得更為重要。有了濃厚的興趣,才有克服困難、提高素養的愿望和熱情,才會樂此不疲地去完成翻譯任務。
在線下單
電話
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
郵箱
talkingchina@talkingchina.com
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.