暧暧视频高清免费观看中文_一区二区三区在线免费看_欧美精品在线免费_放荡的女兵完整4 - AV在线手机电影

歡迎來到本網站

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

與專業翻譯公司翻譯家的面對面交流

發布時間:2015-07-13 15:57:54 作者:唐能翻譯 分享至:
小編:就具體的翻譯來說,困難確實很多,也許是翻譯太難的緣故。有的人認為翻譯幾乎是不可能的;還有一些語言學家,如新洪堡學派,還在理論上論證人類思想交流的不可能性。這樣一來,翻譯的可能性和作用也就被徹底抹殺了。您對這個問題怎么看?
專業翻譯公司翻譯家:我想,理論探討,應該以事實為依據。翻譯如果不可能,怎么中西方能有那么悠久的翻譯史?翻譯如果不可能,人類各民族怎么相互交流,相互溝通?別的國家我不說,無論從翻譯的歷史長短來看,還是從翻譯作品的數量來看,還是從翻譯的影響來看,中國都是個“翻譯大國”。實際上,早在先秦時代,中國就已經有翻譯活動了。不同的國家或民族之間,如果有往來,有交流的需要,就會需要翻譯。否則,思想就無法溝通,文化就難以交流,人類社會就難以前進。
專業翻譯公司翻譯家:這里涉及到一個重要的研究課題,就是翻譯英語對文化的發展到底有何重要意義。英國的湯因比說沒有任何文明是能永存的。我本人把文化的發展分為五個階段:誕生,成長,繁榮,衰竭,消逝。問題是,既然任何文化都不能永存,都是一個發展過程,那為什么中華文化竟能成為例外呢?為什么中華文化竟延續不斷一直存在到今天呢?我想,這里面是因為翻譯在起作用。我曾在一篇文章中說過,若拿河流來做比較,中華文化這一條長河,有水滿的時候,也有水少的時候,但卻從未枯竭。原因就是有新水注入,注入的次數大大小小的頗多的,大的有兩次,一次是從印度來的水,一次是從西方來的水。而這兩次的大注入依靠的都是翻譯。

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.